Manches bleibt und manches geht,
stur wir folgen diesem Weg.
halten fest, was so geliebt
und bald nicht mehr gibt.
Das Tor der Zeit sich weiter schliesst,
wärhrend man auf Fenster schiesst,
brechen leichter sind fragil,
doch splittern auch zu viel.
Und wir sterben,
um zu leben.
Und wir sterben,
um zu streben.
Und wir sterben,
nach dem Tod
Mit Leichtigkeit den Berg versetzt,
die Wünsche sind erfüllt.
Mit Schabernack das Recht verletzt,
der wahre Geist enthüllt.
Mit Wehmut nur zu spät erkannt,
die Haare sind schon längst verbrannt.
Halten fest was so geliebt,
und bald nicht mehr gibt.
Und wir sterben,
um zu leben.
Und wir sterben,
um zu streben.
Und wir sterben,
nach dem Tod
Some things stay and some things go,
stubbornly we follow this path.
hold on to what is so loved
and soon no longer exists.
The gate of time continues to close,
while shooting at windows,
break lighter are fragile,
but also splinter too much.
And we die,
to live.
And we die
to strive.
And we die
after death
With ease the mountain moved,
the wishes are fulfilled.
With mischief the right violated,
the true spirit revealed.
With melancholy only too late recognized,
The hair has long since burned.
Hold tight what so loved,
And soon will be no more.
And we die
to live.
And we die
to strive.
And we die
after death